我们都可以看到中国在奥运会上的表现有多出色,但是外国媒体是怎么报道的呢?看完BBC的这篇报道,我真的是又气又笑...
大概是我们的奥运成绩太好了,没有其他黑点。英国媒体BBC前几天发表了这样一篇带有尖锐角度的恶毒文章,说:
中国运动员承受着前所未有的压力。
中国运动员的表演压力从未如此之大。
任何没有获得金牌的中国运动员都会被贴上不爱国的标签,会遭到网络攻击。
愤怒的民族主义者在网上认为,任何低于金牌的东西都是不爱国的运动员。
pressure /?pre??(r)/ n. 压力unpatriotic /??n?p?tri??t?k; ??n?pe?tri??t?k/ adj. 不爱国的furious /?fj??ri?s/ adj. 狂怒的nationalist /?n??n?l?st/ 民族主义者面对这样明显不真实的言论,中国马术运动员华天再也受不了了。在BBC脸书台的这篇帖子下,他用亲身经历驳斥了他们无耻的谣言:
作为一个刚从东京回来的中国运动员,我觉得这种报道严重不成比例。
我没有获得奖牌,但中国网友在社交媒体上没有指责我,只支持我。
我没有赢得奖牌,在中国社交媒体上除了粉丝的支持什么都没有。
coverage /?k?v?r?d?/ n. 新闻报道grossly /?ɡr??sli/ adv. 很;非常out of proportion 不合情理,不成比例proportion /pr??p???n/ n. 均衡support /s??p??t/ 支持social media 社交媒体他在评论中还用了一句特殊的话:希望大家“对这份报告持保留态度”
take...with a pinch of saltto not completely believe something that you are told, because you think it is unlikely to be truev. 对…半信半疑、持保留意见你必须对他们说的每一句话都半信半疑,因为他们往往夸大其词。
你一定对他们说的一切都有所保留,因为他们总是喜欢夸大其词。
全世界的网友也在评论中表达了对报道真实性的质疑。
世界各地的网民在英国广播公司的偏见帖子下发表评论,表达了他们的怀疑和怀疑。
biased /?ba??st/ adj. 有偏见的disbelief /?d?sb??li?f/ n. 怀疑,不信事实上,无论是否获得奖牌,中国运动员都得到了网友无条件的支持和尊重。BBC把一小部分极端言论描绘成全网的舆论,这个小把戏已经骗不了任何人了。
unconditional 无条件的a fraction of 一小部分trick /tr?k/ n. 小伎俩我们将为我们的运动员提供无条件的支持和尊重。
我们将为运动员提供无条件的支持和尊重
那些批评运动员的人只是网民的一小部分。
批评运动员的只是一小部分网民。
世界各地的人们永远不会被英国广播公司的诡计所愚弄。
全世界的人都不会被英国广播公司的把戏所愚弄。
小C在这里提醒大家:
看来这几年我们表现的太好了,他们很难找到抹黑的角度,只能用这种颠倒黑白的方式。说到底,就是砸自己的招牌,消耗自己的信誉。